Board index » VĂN / THƠ » Đoản văn / Truyện Sáng Tác/ Sưu Khảo

 


Post new topic Reply to topic
Author Message
 Post subject: Giáng Sinh Kỷ Niệm
PostPosted: Sat Sep 06, 2014 12:21 pm
  

Site Admin

Joined: Wed Jul 23, 2014 2:41 am
Posts: 28
Giáng Sinh Kỷ Niệm
QD


Image


Hôm nay trời Cali bắt đầu trở lành lạnh, mặc dầu đã thức giấc nhưng tôi vẫn làm biếng không muốn bước ra khỏi giường . Tiếng đàn piano của con gái tôi vọng lên từ dưới lầu với những âm điệu nhạc Chirstmas thật nhộn nhịp làm tôi cũng hứng chí nhịp chân lẩm nhẩm hát theo ...

Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we [we—we] got upset.


Image


Bất chợt tôi nhớ đến cái lễ Giáng Sinh đầu tiên thật đầy thú vị của gia đình tôi trên xứ Mỹ tại tiểu bang Michigan . Như tôi đã từng kể khi mới đặt chân tới lãnh thổ Hoa Kỳ, gia đình chúng tôi được bảo trợ đến Grand Rapids là một thị trấn nhỏ của tiểu bang Michigan . Grand Rapids được nổi tiếng có rất nhiều nông trại trồng thông để bán trong dịp lễ Christmas. Đặc biệt trong mùa Giáng Sinh, tại thị trấn này không khí của các nông trại rất tưng bừng rộn rả và náo nhiệt . Bạn đến nông trại không phải chỉ để mua thông về trưng bày mà còn để hưởng những thú vui với gia đình, làm bạn với những dân chúng địa phương cũng đến đây mua thông như bạn . Khi đến nơi bạn được chào đón rất ân cần , xong cả gia đình được leo lên một chiếc xe gỗ do ngựa kéo đưa ra ruộng thông . Đến nơi bạn sẽ được người ta phát cho 1 cái cưa và bạn có thể đi vào ruộng thông để tự săn lùng cây thông mình ưng ý rồi tự cưa lấy sau đó họ sẽ giúp bạn cột gọn gàng và chở ra xe . Nếu chỉ nói đến chuyện mua thông thôi thì quá đơn giản đâu có gì vui.... trong khi đi lựa thông bạn sẽ gặp rất nhiều gia đình ...họ rất thân thiện cởi mở, vừa chọn thông vừa hát những bài nhạc Giáng Sinh vang trời , nơi đây người chủ trại để nhiều trạm có nước táo Apple Cider trong những bình hâm nóng thơm lừng và trên bàn đầy những khay bánh cookies đủ các loại để mời những gia đình đến mua thông ăn miễn phí . Các gia đình đi mua thông nói cười huyên thuyên rồi họ mời bạn nhập bọn cùng nắm tay thành vòng tròn chung quanh những quanh cây thông hát hò rất vui nhộn kèm theo những tiếng reo hò của những gia đình cưa được những cây thông ưng ý để mua ....Tiết trời lạnh được nhấm nháp những ly apple cider, ăn bánh và hít hà mùi nhựa thông sẽ cho bạn những cảm giác thật thoải mái của một ngày vui gia đình cùng những người bạn mới quen thật là ấm cúng ....

Vào những năm 1979, thành phố Grand Rapid Tiểu Bang Michigan có rất ít người Việt Nam . Cả thành phố chỉ có khoảng 5 gia đình và sống cùng trên một con đường. Gia đình cựu thiếu tá Lê Quan đến trước sau đến gia dình tôi và sau đó là gia đình nhà họ Nguyễn. Anh Quan tuy là cựu sĩ quan trong quân đội nhưng không rành tiếng anh cho lắm. Gia đình nhà Nguyễn gồm 3 anh em Nguyễn Cư, Nguyễn Bào và Nguyễn Đức, họ là những người dân làm nghề đánh cá tại Phan Thiết nên không một người nào nói và hiểu được Anh ngữ. Cố nhiên như người Việt chúng ta thường nói: “Trong đám mù thì kẻ chột làm vua” vơí một số vốn liếng tiếng Anh tuy còn rất ngèo nàn, tôi trở thành một “thông dich viên” một “Cố vấn gia đình” cho cả làng Việt Nam tại con đường số 3 (3rd street) thời đó.
Tất cả những người tị nạn chúng tôi lúc đó đều đưọc các nhà thờ Công Giáo bảo trợ và ngay ngày đầu tiên địng cư tại Grand Rapid là tôi được cử làm đại diện đi giúp các gia đình làm thủ tục giấy tờ. Các anh chàng Cư, Bào và Đức đều có gia đình. Đức còn độc than, Cư và Bào là hai anh em và lập gia đình với 2 chị em ruột. Cư là anh cả và có 8 người con. Bào là anh kế có 7 người con, toàn là con gái. Ngay ngày đầu tiên là tôi đã bị phiền toái vì vốn liếng anh ngữ của mình. Tuy nhiên, trước mặt mấy người mới đến tôi vẫn gan dạ chứng tỏ cho họ biết khả năng Anh ngữ lưu loát của một cựu “thầy giáo” Việt Nam .

- Cu (người phỏng vấn không đọc được chữ Cư) làm nghề gì ở Việt Nam ? Tôi tìm moi trong óc coi có chữ nào dùng được.

Nguy hiểm quá tôi trả lời đại: - “Danh Ca”.

Thấy người phỏng vấn có vẻ không hiểu, tôi dịch luôn:

- He beat the fish in VietNam . (Hắn đánh cá ở Viet Nam)

- You mean “Fish cleaner” ? (Ông muốn nói Cu làm nghề làm sạch cá cho các công ty bán cá?)

- Yes, all three of them – same Job) (đúng rồi cả ba người đều cùng làm một job đó)

Người phỏng vấn nghi vào hồ sơ di trú hai chữ Danh Ca (Fish cleaner) cho tất cả ba anh em. Cả ba nhìn tôi với đôi mắt vô cùng thán phục. Đến mục khai chi tiết cá nhân từng gia đình. Khai tên tuổi từng người con của Cư và Bào. Nhiều mục bí chữ như hai chi em lấy hai anh em ruột, tôi lơ luôn. Cũng may cho tôi, vì là sinh đôi nên họ giống nhau như khuôn đúc nhưng người phỏng vấn có lẽ chú ý đến bầy con của họ nên không để ý tới. Tôi thoát nạn về chuyện này. Ba anh em, hai cặp vợ chồng mà gia đình có đến 21 người. Họ khai là ở chung mấy chục năm nay từ ngày cha mẹ họ mất đi. Bây gìờ ra nước ngoài ước nguyện là họ cùng sống chung với nhau như trưóc. Anh Cư nhất định theo lời di huấn của Cha Mẹ, sống chung đẻ bào bọc em mình nên năn nĩ tôi nói với người bảo trợ và sở di dân cho họ cùng ở chung. Nhà thờ không chịu như vậy. Tại Mỹ làm gì có căn nhà chứa được 21 người mà nội gia đình anh Bào đã là 7 người con toàn là con gái? Nhà thờ yêu cầu tôi giải thích luật lệ Mỹ là các gia đình phải ở riệng. Ba anh em thì nhất định không chịu trái đi lời di huấn của cha mẹ để lại. Sống chết có nhau. Không thể tách rời được. Tôi bị kẹt ỡ giữa chỉ biết gải đầu bức tóc cố moi mớ vốn Anh Ngữ ít ỏi của mình dịch đì rồi dịch lại. Cuối cùng thì phe nhà thờ cũng thắng nhưng với diều kiện tạm thời họ ở riêng thành 3 gia đình cho đến khi họ có việc làm sẽ lại dọn về ở chung. Nhờ chút vốn liếng tiếng Anh, tuy vưà nói vừa múa tay chân và đìệu bộ thì người ta mới hiểu, tôi nhận được một cái job làm tại một hảng làm đồ xe hơi. Tuy nhiên, với các anh Cư, Bào và Đức caí nghề “Danh Ca – Fish Cleaner” mà tôi dịch ẩu không có tại thành phố Grand Rapid nhỏ bé này. Thế là cả 3 anh em được nhà thờ cho vào làm tạm cái job phụ các nông trại đì cắt các cây thông và khiên các cậy này đem lên xe giúp các khách hàng. Với tiền lương ở mức tối thiểu thời đó là 2 đồng 10 cent mỗi gìờ làm việc họ cũng bắt đầu làm quen với cuộc sống tại đất Mỹ cho đến một ngày anh Lê Quan hớt hơ hớt hải chạy qua nhà tôi báo cho tôi biết một tin sét đánh.

- Dũng ơi, cứu phe ta, thằng Bào bị xe cảnh sát bắt về đồn rồi. Không biết về tội gì?

Vưà mới đì làm về, tôi vội chạy ngay đến sở cảnh sát theo lời yêu cầu của người bảo trợ. Bào gặp tôi hắn mừng còn hơn là bắt được vàng. Anh ta không biết lý do gì người ta đem con Lý con gái 9 tuổi của anh đi bịnh viện và gìũ tại đó không cho về còn đến nhà anh bắt kuôn 2 vợ chồng về ty cảnh sát. Vợ anh ta chị Ba thì cứ khóc nhờ tôi cứu miệng cứ kêu gào với người cảnh sát trưởng: “Me, no English, Me, No English…”. Tôi yêu cầu họ bình tỉnh lại và bắt đầu tìm hiểu câu chuyện. Thì ra người ta bắt vợ chồng anh về tội hành hạ con cái đến thương tích và cố tình đầu độc con cái bằng cách cho ăn đồ ăn của xúc vật. Nghe câu chuyện kể của vợ chồng Bào. Tôi không nhịn được cười nhưng cũng cố làm nghiêm và giải thích cho ty cảnh sát. Thì ra anh chàng Bào cùng gia đình thấy con gái Lý bị cảm nên đem ra cạo gió rồi chạy ra Super Market gần nhà mua sữa cho con uống. Không biết cách nào mà anh ta đem mua về một lô các lọai sữa cho Mèo uống (Cat Milk) theo anh thì đó là sữa bò hiệu con mèo. Con bé uống xong mấy hộp khi đến trường học thì bị đau bụng tieu chãy. Bác sĩ trường học khám thấy cả than hình cô gái bị tím bầm vì các dấu cạo gío và giác bầu. Họ hỏi thì con bé đưa cho xem hộp sữa mèo và khai là vợ chồng anh Bào làm chuyện này. Trường học đem con be đến bịnh viện chăm sóc và báo tin cho cảnh sát để bắt giử cha mẹ đã làm việc hành hạ con cái này. Khổ ơi là khổ, trong tự đìển Việt Nam làm gì có hai chữ “Cạo gió’ và “Giác Bầu”. Tôi cố tình giải thích mấy người ở ty cảnh sát cứ nhìn tôi như ngưòi từ các hành tinh khác đến:

- She wass sick & her father “Cao gió”(Con bé bị bịnh nên cha cô gíup cô cao gió)

- What do you mean Cao Gio? (Ông muốn nói Cao Gio là sao?)

- Take the wind out (thì lấy gió ra đó).

Tôi bí qúa nên dịch đại. - He beat her by hand? (Hắn đánh con bé bằng tay?)

- Yes, That is only one way to take the wind ont of her (Đúng rồi chỉ có cách đó mới lấy hết gió ra thôi..)

Người cảnh sát trố mắt nhìn tội kinh ngạc. Tội nghiệp anh chàng Mỹ trắng cảnh sát Michigan không biết làm gì hơn là ghi vào bản cung những từ ngữ mà chính bản thân người dịch cũng không hiểu ý nghĩa là gì nữa. May mắn thay, có một Bác sĩ tại binh viện từng tham dự và sống nhiếu năm trong thời kỳ chiến tranh tại Việt Nam biết đưọc tục Caọ Gió. Bác sĩ đó gọi ty cảnh sát, tôi và gia đinh anh Bào thoát nạn. Như một tục lệ hang năm, vào mổi đầu tháng 12 là gia đình tôi lại đi sắm đồ Giáng Sinh. Công việc thường là đi mua cây thong tươi và trang hoàng đèn Giáng Sinh. Tuấn rồi, tình cờ tôi gặp lại anh Bào. Gần 30 tại đất Mỹ thật tình cờ lại gặp nhau tại rừng bán thong. Mùi hương của thông rừng bay thơm ngào ngạc. Tại Cali người ta không có tục lệ như Michigan nhưng kể lại chuyện ngày xưa lúc vừa đến Mỹ chúng tôi cuời rũ rươi. Các bạn biết không? Cô bé Nguyễn Thị Lý ngày xưa từng bị uống sữa nuôi Mèo bây gìò là một bác Sĩ chuyên khoa trẻ em và phụ nữ rât có tiếng tại California . Trời vẫn còn lạnh bên tầng lầu dưới nhà bản nhạc Giáng Sinh vẫn vang lên thật vui thật ấm cúng

Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh …

Nhìn qua khung cửa sỗ, nhớ lại nhựng năm đầu tại đất Mỹ… Tôi tự nhũ thầm.. Mới đó mà đã gần 30 năm ...

QD Tháng 12 năm 2007


          Top  
 
 
Post new topic Reply to topic



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


Display posts from previous:  Sort by  
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum


cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group